18.01.2017

Книги Марины Палей: филиал №16

Недавно в фонд библиотеки № 16 в качестве дара поступили книги Марины Палей. Эти издания имеются только в нашей библиотеке, и мы представляем их широкой читательской аудитории.

Марина Палей – прозаик, переводчик, сценарист. Родилась в Петербурге, ныне проживает в Нидерландах. Дебютировала в «Знамени» повестью «Евгеша и Аннушка», сразу принесшей ей известность. В 1991 году «Новый мир» опубликовал еще более яркую повесть Марины —  «Кабирия с Обводного канала». В том же году вышла ее первая книга прозы —  «Отделение пропащих». За особенное чувство языка Марину Палей назвали Русской принцессой стиля. Ее книги переведены на многие языки.

«У Палей есть все, чтобы быть большим писателем: чувство стиля, слух, лексика, метафорика, воображение, память, наблюдательность, острый ум…

Она писательница от Бога…»; «Ее произведения имеют штучную, самостоятельную ценность…».

Палей, Марина Клеменс: Роман. – М.: Время, 2007. – 464 с. – (Самое время!)

«Талантлив и необычен роман Марины Палей «Клеменс». Перед нами разворачивается страстная, странная, горячая история любви героя. Запретной любви – к мужчине, к иностранцу, немцу по имени Клеменс. Надо ли говорить, за сколь опасную и странную тему берется автор. Сфальшивить тут – накликать на себя двойную порцию упреков. Скорее всего, Палей их не избежит, но фальши в ее романе нет» — Евгения Щеголева

Палей, Марина Хор: роман-притча / Марина Палей. – М.: Эксмо, 2011. –352 с.

В авторский сборник Марины Палей входит роман-притча «Хор», лауреат Русской премии 2011 года, и повесть «Рая – Аад». Роман «Хор» — действительно притча. История любящей друг друга пары – голландца и украинской девушки, которые встретились в драматических обстоятельствах еще в 1945 году и с тех пор не расставались. О том, как под любовью прячется ненависть, под злобою просматриваются жалость и скорбь, — вот об этом роман, который можно было бы вполне назвать метафизическим.

paley

     Палей, Марина Кабирия с Обводного канала: Повести и рассказы /Марина Палей. – М.: Эксмо, 2012. – 320 с.

«Любимый, я всю мою жизнь, оказывается, сначала – летела к тебе, потом приземлилась и бежала к тебе, потом устала и шла к тебе, потом обессилела и ползла к тебе,  а теперь на последнем вздохе, — тянусь к тебе кончиками пальцев. Но где мне взять силы – преодолеть эту последнюю четверть дюйма?»

Это так и не отправленное письмо, написанное героиней Марины Палей, — наверное, самое сильное на сегодняшний день признание в любви.

Повесть «Кабирия с Обводного канала» переведена на восемь европейских языков, причем итальянский перевод вышел с посвящением Федерико Феллини и Джульетте Мазине, оказавшим на автора огромное влияние.

Палей, Марина Жора Жирняго: Роман-памфлет / Марина Палей. – М.: Эксмо, 2012. – 320 с. – (Принцесса стиля)

Жанр памфлета, к сожалению, не получил в России широкого развития. Марина Палей восполняет этот пробел – развивая уникальный жанр. Читатели «Жоры Жирняго» получают «счастливый билет» для проникновения в неизведанный, полный приключений мир русского памфлета.

Палей, Марина Дань саламандре: Петербургский роман / Марина Палей. – М.: Эксмо, 2012. – 384 с.

Петербургский роман Марины Палей не только об одиночестве и любви, но и о прекрасном городе, и, конечно, о счастье самообмана. Марина Палей написала свой лучший роман, быть может, свою самую главную книгу.

Палей, Марина Ланч: роман-бунт / Марина Палей. – М.: Эксмо, 2012. – 288 с. – (Принцесса стиля)

Этот экзистенциалистский русско-европейский роман вошел в финал премии «Букер-2000». Марина Палей открыла им новый жанр: роман-бунт.

«Давно уже я не испытывала восхищения от прозы, от русского языка. А вот от «Ланча» испытываю. Редкое сочетание завораживающего слова и внятной мысли» — Людмила Агеева, прозаик.

Читатели библиотеки по достоинству оценили творчество Марины Палей, их вердикт «Прекрасная писательница, заслуживающая внимания проза».

Новости

Похожие статьи:

Комментарии запрещены.